Christian “apologist” Rob Bowman had some interesting things to say about the connotation “apologist” evokes among many non-Christians:
Although some of us actually consider the role of a Christian apologist to be an honorable vocation and ministry, the term apologist is now largely used as a pejorative. The Jerusalem Post, for example, refers to Jimmy Carter as “Hamas’s apologist.” Similarly, Robert Spencer of Jihad Watch calls John Esposito, a Western scholar on Islam funded by Saudi royalty, an Islamic “apologist.” Salon.com refers to Holocaust denier David Irving as “Hitler’s apologist.” Various scholars and critics of groups commonly called “cults” have referred to those scholars whose treatment of these groups was more sympathetic or exculpatory as “cult apologists.”
The connotation of apologist in this usage is pretty clear: an apologist is someone who defends the indefensible, for whatever reason (prejudice, power, and money are among the most common accusations). In popular usage, apologists are not truth-seekers but rather truth-benders, sophisticates skilled at making the irrational seem reasonable, the immoral seem moral, and the false seem true. Their intention is simply to defend the position they have chosen to take, come what may, facts and evidence to the contrary notwithstanding.
I think Bowman’s assessment is dead-on. I’m just not so sure what I should call myself now. Saying “I am a man who presents rational arguments in support of the veracity of Christianity” to everyone who asks me what I do seems a bit much!
February 1, 2009 at 1:35 pm
I’m pretty sure Rob would call you a Oneness Apologist and mean it as a pejorative.
LikeLike
February 2, 2009 at 5:54 pm
I don’t know. Has he called defenders of other ideas he disagrees with, apologists? If so, then maybe he would call me that as well. But given his own positive view of the word, I’ll wait and see. He has visited my website in recent days, so maybe he’ll be issuing rebuttals against me in the days ahead, as against a “oneness apologist.” 🙂
LikeLike
March 23, 2009 at 12:58 pm
I have decided not to allow others to confuse the meaning of words so as to make intelligent dialog more slippery. As if it was not slippery enough. I think however because of the tendency of people to pick up twisted meanings of basic words we have to get into the habit of defining our word as we use them. As well as ask our targets to do the same. Sure it will take longer for us to get where we are going but at least we will be clearly understood when we get there. Depending on the hearer.
LikeLike